Россия — Родина моя! (von_hoffmann) wrote,
Россия — Родина моя!
von_hoffmann

Category:

Как Хрущёв над русским языком издевался

Image


К началу 1960-х годов школьные учителя забили тревогу: только треть советских школьников хорошо усваивает образовательную программу. Около 50% учащихся пишет с ошибками. Остальные и вовсе не способны овладеть грамотным письмом. В союзных республиках ситуация была еще хуже.
Академия педагогических наук провела своё исследование и выяснила, что каждый шестой школьник не освоил учебную программу по русскому языку и не может выполнить контрольные задания.
В связи с этим в недрах Минобра началась разработка масштабной языковой реформы — крупнейшей после реформы 1918 года. Её суть сводилась к радикальному упрощению правил орфографии. Видный филолог Ефимов категорично заявил, что орфография мешает творческим порывам детей. Он даже заподозрил дореволюционных лингвистов и филологов в том, что они сознательно усложнили русский язык, чтобы крестьянским детям было трудно его освоить.

В 1963 году Академией наук создаётся Государственная орфографическая комиссия. Именно ей предстояло создать новый русский язык — простой и понятный даже самому несмышлёному школьнику. В состав комиссии ввели Розенталя, Ожегова, Корнея Чуковского. Возглавил комиссию академик-лингвист Виктор Виноградов.

24 сентября 1964 года в советской прессе были опубликованы "Предложения по усовершенствованию русской орфографии". Суть их сводилась к введению так называемого фонетического письма (пишешь, как слышишь):
1. Предлагалось писать "о" вместо "е" после букв "ж", "ч", "ш". За исключением тех случаев, когда буква была без ударения. То есть вместо слова "жёлтый" надлежало писать "жолтый", "жжёт" — "жжот", "чёрный" — "чорный", "жёлудь" — "жолудь" (так уже писали в сталинские времена).
2. Твёрдый знак вообще упразднялся. Вместо него в качестве разделительного знака надлежало использовать мягкий знак.
3. Мягкий знак упразднялся в окончании слов после букв "ж", "ч", "ш", "щ". За исключением случаев, когда речь шла о разделительном знаке. По новому правописанию мышь превращалась в "мыш", дочь — в "доч", "лишь" — "лиш", "сплошь" — "сплош", "молодёжь" — "молодёж".
4. Отменялись двойные согласные в словах, заимствованных из иностранных языков. За исключением тех случаев, когда эти согласные явно чувствовались в произношении. По этому правилу теннис превращался в тенис, но ванна оставалась ванной.
5. После "ц" во всех случаях надлежало писать "и" вместо буквы "ы". "Огурцы" — "огурци", "цыплёнок" — "циплёнок", "цыган" — "циган", "отцы" — "отци".
6. Отменялись чередования в некоторых корнях (раст-рост, гар-гор и т.д.). В соответствии с новыми правилами пришлось бы писать "ростение", "возрост", "загарать", "загаревший" и т.д.
7. Наречия по новым правилам писали бы слитно. "Вобщем", "заглаза" и т.д.
8. Суффиксы -енский заменялись на -инский. Примеры: "пензинский", "кладбищинский", "рождествинский", "нищинский".
9. Изымались слова-исключения: "заяц", "брошюра", "парашют", "жюри". Вместо них следовало писать "заец", "брошура", "парашут", "жури".

Разгорелась дискуссия. Противник фонетического письма Семенихин предоставил наглядный пример новой орфографии: "Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнейшый иссамых нисуразных вапросаф иба только таким ано и далжно быть. Этат выват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю".

Конец дискуссии положила отставка Хрущева 14 октября 1964 года.

Противникам реформы дали возможность выступить публично. За русский язык вступились писатели и поэты Инбер, Шагинян, Серебрякова, Кирсанов, Заходер, Леонов. Последний, в частности, призвал "бить в рельсу" по поводу попыток обезобразить язык, заявив, что если огурцы всё-таки переименуют в "огурци", он эти "огурци" есть не будет. Писатель также пожаловался, что за всё время полемики ему никто так и не объяснил, почему надо писать "заец" вместо привычного слова "заяц".

К ноябрю 1964 года дискуссия была окончательно свёрнута. Реформу было решено отклонить под предлогом её непродуманности и больших затрат на внедрение нового письма в союзном масштабе.

В начале 2000-х годов псевдофонетическое письмо обрело право на жизнь и получило широчайшее распространение в виде "языка падонкафф".

Взято здесь: https://sergeytsvetkov.livejournal.com/1056256.html




Tags: СССР, история, коммунисты, копипаста, культура, курьёзы, образование, советчина
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments