
В Великую Субботу Православная Церковь воспоминает телесное погребение Иисуса Христа и сошествие Его во ад.
Благородный Иосиф, с древа (с Креста) сняв пречистое тело Твое, чистым полотном обвив и помазав благовониями, в гробнице новой положил. Но в третий день воскрес Ты, Господи, даруя миру великую милость.
Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу.
Когда сошел Ты к смерти, Жизнь безсмертная, тогда ад умертвил Ты сиянием Божества. Когда же Ты и умерших из преисподней воскресил, все Силы Небесные взывали: «Податель жизни, Христе Боже наш, слава Тебе!»
В тропаре 2-го гласа "Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти..." говорится о том, что Иисус Христос сошел в ад, разрушил его и освободил оттуда ветхозаветных праведников.
И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Женам-мироносицам представ у гробницы, Ангел восклицал: «Миро приличествует мертвым, Христос же явился тлению неподвластным; лучше возгласите: Воскрес Господь, дарующий миру великую милость!»
Бездну Заключивший лежит пред нами мертвым, и, полотном со смирною обвитый, в гробнице полагается как смертный – Безсмертный. Жены же пришли помазать Его миром, плача горько и взывая: «Эта суббота – преблагословенна, та самая, когда Христос уснул, чтобы на третий день воскреснуть».
Херувимская песнь Великой Субботы:
Да молчи́т вся́кая плоть челове́ча, и да стои́т со стра́хом и тре́петом, и ничто́же земно́е в себе́ да помышля́ет: Царь бо Ца́рствующих и Госпо́дь госпо́дствующих прихо́дит закла́тися и да́тися в снедь ве́рным. Предхо́дят же сему ли́цы А́нгельстии со вся́ким Нача́лом и Вла́стию, многоочи́тии Херуви́ми и шестокрила́тии Серафи́ми, ли́ца закрыва́юще и вопию́ще песнь: Аллилу́иа, Аллилу́иа, Аллилу́иа.
Перевод: Да умолкнет всякая плоть человеческая, и да стоит со страхом и трепетом, и ни о чем земном в себе да не помышляет, ибо Царь царствующих и Господь господствующих приходит заклаться и дать Себя в пищу верным. Пред Ним шествуют сонмы Ангелов со всяким их начальством и властью, многоокие Херувимы и шестикрылые Серафимы, закрывая лица и возглашая песнь: Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия.
Задостойник:
Не рыда́й Мене́, Ма́ти, зря́щи во гро́бе, Его́же во чре́ве без се́мене зачала́ еси́ Сы́на: воста́ну бо и просла́влюся, и вознесу́ со сла́вою непреста́нно я́ко Бог, ве́рою и любо́вию Тя велича́ющыя.
Перевод: Не рыдай надо Мною, Матерь, видя, что Тот Самый Сын, Котораго Ты без семени зачала во чреве, во гробе: вот Я восстану и прославлюсь и, как Бог, превознесу навсегда и во славе тех, которые с верою и любовно прославляют Тебя.
Найдено здесь: https://vk.com/historydoc?w=wall-27569095_1876071

или

Journal information